-
1 sole
sóle m солнце levata del sole -- восход солнца prima del sole -- затемно, до восхода солнца il primo sole, i primi soli poet -- первые лучи солнца allo spuntar del sole -- на восходе солнца, на рассвете sotto la sferza del sole -- под палящими лучами солнца colpo di sole -- солнечный удар giornata senza sole -- пасмурный день prendere il sole -- греться на солнце; загорать stendere al sole -- развесить на солнце (белье, одежду) avere qc al sole -- кое-что иметь (обычно -- землю) fare una cosa alla luce del sole -- открыто делать что-л vedere il sole a scacchi iron -- видеть небо в крупную клетку (dare una pedata) dove non batte il sole fam -- (дать пинка) чуть пониже спины farsi bello del sole d'agosto prov -- ~ овсяная каша хвалилась, будто с коровьим маслом родилась sole di vetro ed aria di fessura mandano l'uomo in sepoltura prov -- ~ сквознячок-пустячок, а на кладбище новичок anche il sole ha le sue macchie prov -- и на солнце бывают пятна -
2 sole
sóle ḿ солнце levata [tramonto] del sole — восход [заход] солнца prima del sole — затемно, до восхода солнца il primo sole, i primi soli poet — первые лучи солнца allo spuntar del sole — на восходе солнца, на рассвете sotto la sferza del sole — под палящими лучами солнца colpo di sole — солнечный удар giornata senza sole — пасмурный день prendere il sole — греться на солнце; загорать stendere al sole — развесить на солнце (бельё, одежду)¤ avere qc al sole — кое-что иметь ( обычно — землю) fare una cosa alla luce del sole — открыто делать что-л vedere il sole a scacchi iron — видеть небо в крупную клетку (dare una pedata) dove non batte il sole fam — (дать пинка) чуть пониже спины farsi bello del sole d'agosto prov — ~ овсяная каша хвалилась, будто с коровьим маслом родилась sole di vetro ed aria di fessura mandano l'uomo in sepoltura prov — ~ сквознячок-пустячок, а на кладбище новичок anche il sole ha le sue macchie prov — и на солнце бывают пятна -
3 sole
m.1.солнце (n.); (luce del sole) солнечный светdi (del) sole — солнечный (agg.)
stanza piena di sole — солнечная комната (комната, залитая солнцем)
la foto non è venuta, l'hai fatta contro sole! — фотография не получилась, потому что ты снимал против солнца
2.•◆
prendere il sole — загоратьcolpo di sole — a) (insolazione) солнечный удар; b) (ai capelli) мелирование (n.)
è chiaro come il sole! — это ясно, как божий день!
gli ha dato un calcio dove non batte il sole — он дал ему пинка под зад (шлёпнул его ниже спины, ударил его по мягкому месту)
Autostrada del Sole — "автострада солнца" (Милан-Реджо-Калабрия)
-
4 восход
levata ж., il sorgere, lo spuntare* * *м.levata fна восхо́де солнца — al levarsi / allo spuntar del sole
* * *ngener. apparizione (планеты), levata, orto, sorgere, mattino -
5 sun ****
-
6 spuntare
I 1. vtspuntare l'ago — обломать кончик иголки2) срезать, укорачиватьspuntare i capelli — подровнять волосы4) перен. преодолеватьspuntare una difficoltà — преодолеть трудностьspuntare il nemico воен. — выбить противникаspuntare un ribasso sul prezzo ком. — добиться скидки2. vi (e)1) появляться, показыватьсяspuntare dalla cantonata — выйти из-за углаspunta il giorno / l'alba — светаетle spuntò una lacrima dagli occhi — у неё на глазах показалась слезаle spuntò un sorriso sulle labbra — она чуть заметно улыбнуласьdi dove sei spuntato? разг. — откуда это ты (вдруг) выскочил / взялся?allo spuntar del sole — на восходе солнца, на рассвете•Syn:togliere la punta, smussare, scapezzare, scapocchiare; affiorare, emergere, comparire, apparire, venir fuoriAnt:II vt бухг. -
7 восход
-
8 spuntare
spuntare I 1. vt 1) обламывать кончик, притуплять острие (+ G) spuntare l'ago -- обломать кончик иголки 2) срезать, укорачивать spuntare i capelli -- подровнять волосы 3) non com отстегивать( заколотое булавкой) 4) fig преодолевать spuntare una difficoltà -- преодолеть трудность spuntare il nemico mil -- выбить противника spuntarla fam -- добиться успеха, победить l'hai spuntata -- твоя взяла spuntare un ribasso sul prezzo comm -- добиться скидки 2. vi (e) 1) появляться, показываться spuntare dalla cantonata -- выйти из-за угла spunta l'erba -- пробивается трава gli spunta la barbetta -- у него пробивается бородка spunta il giorno-- светает spunta l'aurora -- занимается заря allo spuntar del sole -- на восходе солнца, на рассвете le spuntò una lacrima dagli occhi -- у нее на глазах показалась слеза le spuntò un sorriso sulle labbra -- она чуть заметно улыбнулась al bambino stanno per spuntare i primi denti -- у ребенка режутся зубки di dove sei spuntato? fam -- откуда это ты (вдруг) выскочил <взялся>? 2) всходить (о солнце, звездах) spuntarsi 1) тупиться, притупляться la matita si Х spuntata -- карандаш затупился 2) откалываться, обламываться (напр. об острие) 3) fig ослабевать, притупляться ( о чувстве, боли) spuntare II vt cont проверять( по ведомости) -
9 spuntare
spuntare I 1. vt 1) обламывать кончик, притуплять остриё (+ G) spuntare l'ago — обломать кончик иголки 2) срезать, укорачивать spuntare i capelli — подровнять волосы 3) non com отстёгивать ( заколотое булавкой) 4) fig преодолевать spuntare una difficoltà — преодолеть трудность spuntare il nemico mil — выбить противника spuntarla fam — добиться успеха, победить l'hai spuntata — твоя взяла spuntare un ribasso sul prezzo comm — добиться скидки 2. vi (e) 1) появляться, показываться spuntare dalla cantonata — выйти из-за угла spunta l'erba — пробивается трава gli spunta la barbetta — у него пробивается бородка spunta il giorno -
10 sunrise sun·rise n
['sʌnˌraɪz] -
11 восход
-
12 -S1547
на рассвете:Allo spuntar del giorno eran tutt'e due in cucina. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
На рассвете оба появились в кухне.— E dove hanno detto di aspettarmi quei buoni amici?
— Al Campo dei miracoli, domattina, allo spuntare del giorno. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)— А где будут ждать меня мои добрые друзья?— На Поле Чудес завтра утром, на рассвете. -
13 заря
1) ( утренняя) aurora ж., alba ж.••ни свет ни заря — prestissimo, sul far del giorno
2) ( вечерняя) tramonto м., luci ж. мн. del tramonto* * *ж.1) aurora, albaвечерняя заря́ — tramonto m, crepuscolo m
2) перен. alba, aurora3) воен. diana••от зари до зари разг. — giorno e notte; da sole a sole
ни свет ни заря́ разг. — la mattina presto; allo spuntar del giorno
* * *n1) gener. alba, (утренняя) aurora2) obs. dimane3) liter. aurora4) milit. diana -
14 заря
ж.1) aurora, albaвечерняя заря — tramonto m, crepuscolo m2) перен. alba, aurora3) воен. dianaиграть зарю — suonare la diana••от зари до зари разг. — giorno e notte; da sole a sole -
15 SPUNTARE
-
16 peep
I [piːp]II [piːp]to have a peep at — dare un'occhiata a; (furtively) dare una sbirciatina a
to peep at sth., sb. — lanciare uno sguardo o dare un'occhiata a qcs., qcn.; (furtively) sbirciare, spiare qcs., qcn
- peep outIII [piːp]IV [piːp]one more peep out of you and... — prova a dire un'altra parola e
* * *I 1. [pi:p] verb1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.)2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.)2. noun(a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.)II 1. [pi:p] verb(to make a high pitched sound: The car horns were peeping.)2. noun(such a sound: the peep of a car horn.)* * *I [piːp]1. n2. viII [piːp]1. n(Brit: look) sbirciata, sguardo furtivoto take or have a peep (at sth) — dare una sbirciata (a qc)
2. vi•- peep out* * *peep (1) /pi:p/n.1 pigolio2 squittio3 (infant.) suono di clacson; tutù (infant.)4 (fam.) suono; parola.peep (2) /pi:p/n.1 sguardo furtivo; occhiata; sbirciata: to take a peep at st., dare un'occhiata a qc.; to get a peep of st., intravedere qc.2 veduta parziale; scorcio; vista fugace● peep-show, apparecchio nel quale si vedono foto o diapositive ( anche erotiche) attraverso un foro provvisto di lente; ( slang USA) spettacolo di spogliarello □ peep sight, diottra ( d'arma da fuoco) □ (mil.) peep slot, feritoia □ at peep of dawn (o of day), allo spuntar del giorno; all'alba.(to) peep (1) /pi:p/v. i.3 (fam.) parlare; emettere un suono(to) peep (2) /pi:p/v. i.1 guardare furtivamente; sbirciare; spiare: to peep behind the scenes [under the bed], spiare dietro le quinte [sbirciare sotto il letto]; to peep into a room, sbirciare dentro una stanza; to peep at sb., spiare q.2 ( spesso to peep out) apparire a poco a poco; far capolino; spuntare: The sun peeped out, è spuntato il sole● peeping Tom, guardone; voyeur.* * *I [piːp]II [piːp]to have a peep at — dare un'occhiata a; (furtively) dare una sbirciatina a
to peep at sth., sb. — lanciare uno sguardo o dare un'occhiata a qcs., qcn.; (furtively) sbirciare, spiare qcs., qcn
- peep outIII [piːp]IV [piːp]one more peep out of you and... — prova a dire un'altra parola e
См. также в других словарях:
alba — 1àl·ba s.f. 1a. FO prima luce del mattino, prima del sorgere del sole | momento di passaggio dalla notte al giorno: il sorgere dell alba, allo spuntar dell alba, alzarsi all alba | nel gergo militare: giorno di congedo: venti giorni all alba… … Dizionario italiano